AC | לג ויטל שאול את החנית עליו להכתו וידע יהונתן כי כלה היא מעם אביו להמית את דוד {ס}
|
ASV | And Saul cast his spear at him to smite him; whereby Jonathan knew that is was determined of his father to put David to death.
|
BE | And Saul, pointing his spear at him, made an attempt to give him a wound: from which it was clear to Jonathan that his father's purpose was to put David to death.
|
Darby | Then Saul cast the spear at him to smite him; and Jonathan knew that it was determined by his father to put David to death.
|
ELB05 | Da warf Saul den Speer nach ihm, um ihn zu treffen; und Jonathan erkannte, daß es von seiten seines Vaters beschlossen sei, David zu töten.
|
LSG | Et Saül dirigea sa lance contre lui, pour le frapper. Jonathan comprit que c'était chose résolue chez son père que de faire mourir David.
|
Sch | Da schoß Saul den Speer nach ihm, um ihn zu durchbohren. Da merkte Jonatan, daß es bei seinem Vater fest beschlossen war, David zu töten.
|
Web | And Saul cast a javelin at him to smite him: by which Jonathan knew that it was determined by his father to slay David.
|